top of page
please click the links:
news   
 
            творчі  
 
 
                          новини
Письменниця  Еліна   Заржицька (Дніпропетровськ, Україна),  повідомляє :
     "Вийшов збірник "Рудик", в якому і Ваш вірш про кота.
Я його там на презентації і прочитала. Разом із віршем Олени Швець-Васіної.
Як і було обіцяно, художник, який є хазяїном кота, подарував кожному авторові і книгу, і свою картину... видавництво зробило справжнє свято - побудувало корабель із картону, кальмара (маску), кашалота (із тканини), взяло фуражку з написом "Капітан"... Для дітей проводились ігри, забавлянки, вони малювали, співали, танцювали...  атмосфера у Львові незвичана, мені дуже подобається.Загалом, я люблю це місто."

  І).  УЧАСТЬ В ТВОРЧИХ АКЦІЯХ І ЛІТЕРАТУРНИХ СПІВАВТОРСЬКИХ ПРОЕКТАХ:

1. ВСЕУКРАїНСЬКА ПОЕМА на тему "Пригорнувшись душею до рідного слова".

2. УКРАїНКИ - ГЕРОЯМ МАЙДАНУ: акція засновників
   інтернетсторінки Тетяни і Юрія Пероганич на вебсайті "Жінка-Українка",
   співавторський збірник "Материнська молитва", видавництво "Наш Формат",
    Київ,2014р.
3.Благодійний фонд "Віта Дольче",в Мукачево: ПОВЕРТАЙСЯ ЖИВИМ,
    публікації привсячені Захисникам Батьківщини (одна із 100 авторів).
4. ПОЕТИЧНА СОТНЯ - В ПІДТРИМКУ НАДІЇ САВЧЕНКО

5. УКРАЇНА-МАТИ КЛИЧЕ НАС ПОВСТАТИ - історично-краєзнавче й художньоєпубліцистичне
     співавторське видання, м.Хмельницький,Україна. Редактор Любов Сердунич,2014р.

6. АНТОЛОҐІЯ УКРАїНСЬКОї ПОЕЗІЇ КІНЦЯ ХХ - початок ХХІ століття. Україна,Київ. НСПУ.
    
    ІІ). ТВОРИМО ДЛЯ ДОШКІЛЬНЯТ І ШКОЛЯРІВ (проекти під редагуванням письменниці Еліни Заржицької)
 
1. ПОДАРУНКИ ВІД СВЯТОГО МИКОЛАЯ

2. Акровірші про міста Укрраїни

3. Оберігаймо красу й природу України

4. "Хрестоматія для дошкільнят та молодших школярів"

5.  Як важливо бути уважним вдома й на вулиці

    ІІІ). СПІВАВТОРСТВО У ВИДАННЯХ:

 - Міжнародний журнал "БОРИСТЕН",
   Головний редактор,письменник Фідель А.Сухоніс, м.Дніпропетровськ,Україна.
 - Міжнародний журнал "Лемківщина", Редактор Марія Дупляк, "Компютопринт",
    м.Кліфтон, Ню Джерсі,США.
 -  Газета "Свобода" , Парсиппані, Н-Дж. США.
 -  Журнал "ДНІПРО",НСПУ Київ. Україна.
 -  МІЖНАРОДНИЙ АЛЬМАНАХ  "ФОРУМ",під егідою Конгресу Літераторів України,
    м.Дніпропетровськ.Україна.
 - Альманах "Скіфія", Головний редактор О.В.Апальков, м.Канів,Черкаська обл.,Україна.
   "Вісник Конкурсу "Чатує в сторіччях Чернеча Гора", та "Вісник" Конкурсу ліричного вірша,
    при редакції видавництва "Склянка Часу", Канів.
 - Альманах "Октава", при в-ві СКЛЯНКА ЧАСУ, як і "Скіфія", в м. Каневі.
 - Альманах "З ВЕРШИН І НИЗИН" і "Вісник" Етнографічного Конкурсу ім.М.Утриска,
   м.Турка,Львівська обл., Україна. Редактор і упорядник Віра Олексіївна Бончук.

Писательница Татьяна Валовая  (Украина ):  
Спасибо Оксане Маковец за искренность и заинтересованность в оценке нашего труда и критического эссе Людмилы Елисеевой, в котором действительно дан написанный сердцем обзор авторов альманаха. Самые наилучшие пожелания нашему далёкому автору из США! Татьяна Валовая.
Фотолітопис «Майдан - Революція гідності: увічнення пам'яті Героїв Небесної Сотні».

Шановна Пані Оксано,

Доброго дня!

 

Мене звати Юля, я помічник коменданта Майдану народного депутата Кубіва Степана Івановича. Нещодавно було опубліковано фотолітопис «Майдан - Революція гідності: фотолітопис увічнення пам'яті Героїв Небесної Сотні».
Сторінки даного літопису також переповнені бесмертними висловами та душевними віршами.
Ваш вірш теж було використано в фотолітописі. На жаль, я раніше не змогла знайти з Вами контакту і тому не повідомила про це(
Сподіваюся на Вашу згоду на використання віршів про Майдан для того, щоб майбутні покоління мали змогу в повній мірі зрозуміти всю історичну важливість та непідробність подій на Майдані!
Нарешті виникла хороша нагода організувати зустріч патріотів та офіційно вручити Вам фотолітопис, а також підписати договір для захисту Ваших автроських прав. 
Організатор заходу Тетяна Череп-Пероранич, народний депутат Степан Кубів і я щиро запрошуємо Вас взяти участь в заході, переглянути короткометражний фільм “Збережи кохання”, прочитати свої вірші, вшанувати події Майдану та просто поспілкуватися з ініціативними та творчими патріотами!
Захід відбудеться в неофіційній обстановці о 15:30 2 жовтня в арт-кафе “Piano Cafe” (вулиця Ярославська, 56a, Київ, 02000).
Будь-яка Ваша ініціатива прочитання віршів чи презентації власних творів щиро заохочується!
До листа прикріпюю зразки договорів для захисту Ваших авторських прав.

Якщо у Вас є зауваження до договору, обов’язково візьму до уваги)
Прошу Вас повідомити про те, чи Ви зможете відвідати захід.

Дякую!

З повагою,
Будз Юля

- Україна, м.Харків.
   Письменниця і поетеса ЛЮДМИЛА ЄЛІСЄЄВА, у своїй обширній Рецензії на літературний Альмалах ФОРУМ,#11,

який виходить під егідою Конґресу Літераторів України у місті Дніпропетровську, належно оцінила творчість кожного Автора,
серед них ім"я Оксани Маковець, твори якої друкуються в цьому престижному Міжнародному виданні українських поетів і
письменників:
                                             "Ось і Оксана Маковець вважає, як і багато хто з нас: "- край - то Батьківщина у цвіту", та "наш древній Київ над Дніпром".
Отже, не забороняється радіти успіхам, зверненню до чистих, не скаламучених, не спотворених історичних джерел. Тільки б успіхи наші почастішали, прижились, почали плодоносити. Новела О. Маковець "Війна і любов" - про почуття, що раптом спалахнули у офіцера Радянської Армії до української дівчини, яка живе не в Україні... Цікава не тільки ідейно-тематичним наповненням, а й тим, що десь на іншому кінці планети є талановиті люди, які зберегли соковитість і барвистість українського слова: написано і читається так, ніби ось тут і зараз ми спостерігаємо те, що пише цей автор.
    До речі, я вдячна Оксані за лист, надісланий до Редколегії "Форума" на ім"я Олени Швець-Васіної О.І., частково із реакцією на якусть частину моєї творчості. Без удаваної скромності з великою подякою покажу витяг з цього листа: "Колосальне враження справив на мене вірш Людмили Єлісєєвої, на 42-й сторінці - разюча правда! Адже Україна несе прозріння також в уми закодованих... шовінізмом росіян, й кожна чесна людина, яка вірить в Бога, виступає за правду".
                                                        ***
- Українська поетеса ВІКТОРІЯ ШЕВЕЛЬ, прочитавши конкурсний вірш Оксани Маковець "Бо ж падають зорі..." коментуючи твір, написала автору:
    "Щасти Вам! Ви, напевне, знаєте, що по-особливому ці зорі падають над Україною. Ніжний, теплий вірш. Душевний. Хай Вам так добре буде в США.

Р.С. Вірш "Бо ж падають зорі..." надруковано у "Віснику" конкурсу "Намалюй мені ніч", його можна прочитати на Вебсторінці "Конкурси".
            Шановним посестрам по перу щиро дякую за добрі слова на мою адресу. Зичу всім здоров'я і миру! (О.М.)  

НОВИНИ З ВІРДЖІНІЇ
On the 22ND of November during an exhibition of Small Works: Miniatures by Tidewater Artists at The Charles H. Taylor Arts Center in Hampton, there was a Poetry Inspired by Art sponsored by the Center.
Since Elaine Hampton had her "Donetsk Madonna" on display, Oksana Makowiec presented two poems inspired by Elaine's art.
During the presentation Oksana read her poems in Ukrainian while Olena Boyko read the translated versions in English.
Prior to presenting the poems, she had a following remarks;

Intercession of the Virgin Mary

 

These poems came to me as I was contemplating on the historical theme of the Mother of Christ and the Ukrainian Nation.

 

It so happens in Ukrainian history, still from the era of the Kozaks in 16th century, that the Blessed Mother of God has been venerated as the Protector of Ukraine. And so up to the present era. After so many tragedies inflicted on Ukraine in the last years, on the important holy feast day of the Intercession of the Virgin Mary, the President of Ukraine officially designated October 14th the " Day of Defender of Ukraine", a new state holiday. 

 

Through these difficult past years, all soldiers, military, first responders,  those who served in Chernobyl, the Revolution of Dignity on the Maidan in Kyiv, on the front lines of the war in Donetsk, all are placed under the protective mantle of the Mother of God, who is asked to intercede on their behalf with her Son, Jesus Christ.

 

The Virgin Mary is also the Protector and Guardian of women: mothers, wives, daughters, and sisters, so an icon of Her image is very popular and can be found in every home, in every region of Ukraine and many traditions have formed in Her honor.

 

These creative impulses evolve in artists  to represent icons of the Virgin Mary in various interpretations. Artist Elaine Hampton created the evocative "Donetsk Madonna" to focus on the tragedy of eastern Ukraine.  It may be that this "Donetsk Madonna" wants the world to know that She stands among and with the defenders on the front lines.  She suffers with them She fills their hearts with hope and faith, as God and Truth is on their side.

 

Attached are the picks of the artwork and author Oksana Makowiec.
Арт.Елейн Гемптон "Мадонна.Донецьк"
Оксана Маковець та Олена Бойко на презентації

КИЇВ.

НАЦІОНАЛЬНА СПІЛКА ПИСЬМЕННИКІВ  УКРАЇНИ

 

                                                        Розмова «через етер» із Еліною Заржицькою

                                                         Категорія: Інтерв’ю  

 

                                                                               27 листопада 2015

 

 

 

 

 

 

 

Із українською журналісткою, письменницею, громадський діячем Еліною Заржицькою напередодні 50-літнього ювілею розмовляла письменниця Оксана Маковець.

 

 

     – Пані Еліно, як Ви почуваєтеся в переддень свого ювілею, адже це особлива дата для кожної людини?

     – Чесно кажучи, я не дуже люблю всі ті святкові-передсвяткові клопоти. Звичайно, дуже приємно, що про цю дату пам’ятають, але настав час, коли мені робиться сумно від усвідомлення того, що життя котиться не до розквіту, а до присмерків. Життя таке швидкоплинне... Але – бажаєш чи ні, а готуватися потрібно, що я й роблю дуже ретельно, бо це своєрідний звіт за багато років... Так сталося, що в цьому році маю величезний творчий ужинок. Це отримані у двох Міжнародних конкурсах перемоги, участь у складі журі у двох Всеукраїнських та трьох обласних конкурсах, шість книжок, які вийшли друком не тільки в Україні, а й за кордоном, мультфільм за моєю казкою «Про ліниву ворону», аудіо-книга казок… Дякувати Богові, є що людям показати. Основні ж клопоти по підготовці взяла на свої плечі мій щирий друг – Дніпропетровська обласна бібліотека для дітей в особі директора Ольги Шарабури. Фахівці бібліотеки повідомили, що готують мені сюрприз. Тепер чекаю з нетерпінням, бо фахівці бібліотеки настільки креативні, що іноді диву даєшся їх фантазії та творчим доробкам, – розповідає Еліна Заржицька.

    – Знаємо, що Ви любите свою роботу, яка, цитуючи відомого українського класика, давно «в творчість перейшла», але вже чимало років Ви пишете книги переважно для дітей та молоді. Які ж обставини, або один конкретний випадок, спонукали Вас поміняти спеціалізацію, правильніше – розширити межі своєї творчої праці?

     – У мене немає ніякої спеціалізації! За першою освітою я – інженер-електрик. А писати починала ще в школі. Звичайно, тоді письменники здавались мені такими собі небесними мешканцями. А коли народився син, тоді й спробувала придумані для нього казки надіслати до місцевих газет і журналів. Є ще один важливий момент. Насправді, я була тихою, слухняною і вірила, що живу в країні, де все робиться для людей. Але чомусь ніколи не могла примусити себе написати твір на тему «Партія та народ єдині» чи щось на кшталт того. Не знаю, чому. А коли бачила на перших сторінках газет вірші сучасних письменників зі славослов’ям в адресу партії й керівництва жаліла цих талановитих людей і думала: «Якби доля була прихильна і сталось диво – я б відкрила в собі талант письменника, то писала б лише для дітей. Тоді б мені не треба було б оспівувати людей або події, які я не розумію або не поважаю». 

      – Пані Еліно, які літературні жанри Вам найбільше імпонують, що Вас приваблює в книгах сучасних письменників? 

       – Я дитячий письменник, то й говорити буду лише про книги для дітей і про письменників, які пишуть для дітей, бо дуже багато читаю нових книг, які з’являються зараз в бібліотеках та на прилавках магазинів. Мені подобаються книги моїх колег – дитячих письменників Лесі Вороніної, Марини Павленко, Зірки Мензатюк, Оксани Думанської, Галини Пагутяк, Сергій Гридин, Валентин Бердт, Сергій Вдовенко, Андрій Кокотюха, обожнюю творчість Володимира Рутківського. Звичайно, це далеко не всі автори…

    – Ви співпрацюєте в журі багатьох літературних конкурсів, як наприклад «Літературна надія Дніпра», «Чарівне місто над Дніпром»?У чому полягає особливість цієї роботи?

    – Є велика різниця між вже надрукованими книгами й творами, які подають на розгляд журі конкурсанти. Книгу, яка тобі не подобається, можеш не читати. А твір, поданий на розгляд журі, маєш прочитати, навіть, якщо він і не подобається. Мені імпонує оригінальний сюжет, відповідність мови, дій персонажів віку читача, для якого він призначений. Також звертаю увагу на пізнавальність тексту, виховну функцію, яку він несе. Якось письменник-початківець надіслав мені вірші, і в одному було написано, що пугач – то син сови. Я попросила замінити, бо не можна дитину вводити в оману і надавати їй невірні відомості. Автор засперечався: нехай, мовляв, дитина сама розбереться. Ось тут я дуже рознервувалась, бо багато інформації у дитинстві отримала з книг. Це допомагало мені вчитись у школі. Але ж, якщо б та інформація була невірною, я б не отримала багатьох гарних оцінок і навіки б образилась на письменників, бо завжди була впевнена, що автори книг все знають. Наша суперечка так і залишилась незакінченою, бо автор відмовився виправляти…Насправді, історія сумна, оскільки, для кожного автора ерудиція, точність і порядність повинні бути на першому місці.

     – Над чим тепер працює письменниця Еліна Заржицька? Скільки книг Ви написали, та де можна їх придбати або прочитати окремі Ваші твори?

     – Саме зараз я вирішила зробити собі канікули. Майже два роки я багато працювала – робила переклади, писала. Після закінчення останнього – великого й важкого для мене роману наприкінці жовтня відчула, що мені потрібен літературний «передих». Це не означає, що я взагалі нічого не роблю. Є робота, є участь у складі журі різних конкурсів, є читання книг, без якого я взагалі не уявляю свого життя. Останні ж книги про Китеня Тимка можна замовити на сайті видавництва «Талант» (м. Харків). Прочитати деякі з казок безкоштовно є можливість на спеціальних літературних сайтах – «Дерево Казок та Весела абетка». На https://www.youtube.com/watch?v=4NS2jAEalMg, де можна подивитись зроблений за моєю казкою мультфільм «Про ліниву ворону». Там же можна знайти 4-х серійний мультик про черепаху Наталку та музичну виставу про Морського Коника.

    – Що Ви думаєте про книгодрукування в Україн?  Як привернути увагу держави до видавничої справи? Адже не міліє Україна своїми вітчизняними талантами. У цьому, на приклад, можна переконатися, ознайомившись з альманахами «Форум», «Скіфія», «З вершин і низин», які заслужено отримали міжнародний статус. Беззаперечно – це сталося завдяки майстерності українських письменників...

    – За останній рік я спостерігаю якесь зрушення у напрямку розвитку. Книжкові форуми, виставки-ярмарки та інші заходи, які проводяться в різних містах України – Львові, Одесі, Києві, а тепер і в Запоріжжі, збирають численні авдиторії як письменників, так і поціновувачів та пересічних громадян-покупців. Відверто кажучи, то я більше вболіваю за те, що в нашій області, такому великому промисловому регіоні, і досі немає видавництва, яке б працювало з письменниками і видавало книги не їхнім коштом. У скількох «круглих столах», семінарах та інших закладах брала участь, скільки писала й говорила! Але віз і нині на тому ж місці... А талановитих письменників дійсно, багато. І живуть вони і в Україні, і за кордоном.

    – Пані Еліно, щоб Ви побажали собі на День народження, та що би хотіли сказати на закінчення цієї своєрідної розмови через «етерний простір» прихильним читачам, шанувальникам Вашої творчості?

   – Якщо є в світі вищі сили, то я хочу попросити їх припинити цю безглузду війну, яка пожирає життя найкращих синів моєї країни. Усім – і прихильникам, і незнайомим – хочу побажати щастя й мирного неба, здоров’я та благополуччя.

    – У свою чергу, дорога пані Еліно, прийміть найщиріші вітання від українських письменників Західної Діаспори, США. Бажаємо, перш за все Вам міцного здоров’я, щастя в особистому та творчому житті, миру в Україні та на серці!

Розмову вела письменниця Оксана Маковець,

США-Україна

США: Оксана Маковець
УКРАЇНА: Еліна Заржицька
bottom of page